Wie schreibt man Quarantäne?

Viele Leute haben mit der Schreibung von Quarantäne so ihre Schwierigkeiten, dabei schreibt man es so, wie man es spricht, könnte man eigentlich sagen. Das große Problem hier ist, dass sich viele Leute auf eine sehr merkwürdige Aussprache von Quarantäne geeinigt haben. Sie sprechen das "Qu-" am Anfang des Wortes einfach aus wie "K-" und dann heißt es bei ihnen "Karantäne". Das klingt nicht nur völlig bekloppt, sondern es bereitet dem Laien auch noch Schwierigkeiten bei der Schreibung. Denn sollte es einem nicht dann erlaubt sein, gleich "Karantäne" zu schreiben? Das ergäbe doch wenigstens noch einen Rest von so etwas wie Sinn. Man könnte sich ja an den skandinavischen Sprachen orientieren, bei denen die Schreibung der lateinischtämmigen Wörter der Lautung, also der Aussprache, in der eigenen Sprache entspricht. Während man zum Beispiel im Dänischen "Qualität" als "kvalitet" schreibt, wird "Quarantäne" als "karantene" geschrieben. Das ist sowohl konsistent als auch leicht durchschaubar.

 

Quarantäne, Karantäne oder Corontäne?

Für das Deutsche machen wir aber wieder jede Menge Unfug und erzeugen mit bestem Willen ein heilloses Durcheinander. Die Schreibung möchte man natürlich schön bildungssprachlich mit dem super distingiert aussehenden Wortanfang "Qu-" beibehalten, aber bei der Aussprache möchte man gerne ein "K-" haben. "Qular" geht so etwas, aber "quann" mir das jemand plausibel "erqulären"? Man erzählt den Leuten dazu, das Wort sei eben über das Französische in die Deutsche Sprache gelangt, und deswegen spreche man es so oder so aus. Ja sicherlich. Deswegen sagen wir ja auch "Karantäään" wie die Franzosen. Oder vielleicht ist es auch aus dem Spanischen gekommen, denn da waren ja noch frühere Restriktionen durch das Coronavirus? Und sind die lateinischstämmigen Wörter nicht auch alle aus der normannischen Besatzung ins Englische gelangt und haben die da einen Unterschied zwischen "quality" und "quarantine"? Nö. und warum machen wir das nicht ganz einfach in Analogie zu den vielen Millionen anderen Wörtern mit "Qu-", die wir haben? Denn danni hat man es sehr leicht, wenn man sich einfach auf die Aussprache wie bei "Quatsch", "Quark", "Qual", "Qualität" oder "Quantität" bezieht, also wie in Österreich [kvaran‘tɛ:nǝ] . Das Merkwürdigste an diesem Kark, äh Verzeihung: Quark mit der Quarantäne ist doch, dass es Leute auch noch in die Orientierungslosigkeit führt. Bisweilen schreiben Menschen ja auch völlig ohne Ironie und total scherzbefreit etwas von "Corontäne", als hätte die "Karantäne" irgendeinen ursprünglichen Zusammenhang mit dem Coronavirus. Man kann es sich in der Sprache ja auch selber unnötig schwer machen.